※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

☆マドンナ、ブッシュに報復抑制を要請☆

(『亜空間通信』13号(2001/09/23)にもとづく抄訳)

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

 9月15日 ロイター
 ポップスの女神マドンナが、ロサンジェルスのコンサートで、 ブッシュ大統領に報復行為の自制を求めた。

「きのうの晩、私たちは、あの事件の犠牲者のために、祈りの時をもちました」
 ステープルズ・センターでのコンサートに星条旗の柄のプリーツのスカートを着て登場したマドンナは、開幕で、約18,000人の聴衆にこう語りかけた。
「きょうは、平和のための祈りを行ないたいと思います」
「暴力は暴力を生み出します。私はあなた方のことはわかりませんが、私は、幸福に長生きをしたいし、私の子どもにも幸福で長生きをしてほしいのです」。

 聴衆のほとんどは静まりかえっていたが、黙祷の時間が終わる前に一部の聴衆が「USA!  USA!」と叫び始めた。

 するとマドンナは、アメリカ国旗を掲げた人も多く見られる群集に向かって、 ローカルにではなく、 グローバルに考えてほしい、と語った。

 マドンナは、ニューヨークとワシントンの事件の影響で、いったん火曜日のステープルズ・センターでのコンサートを中止したのち、木曜日夜にツァーを再会したのだった。金曜日の同オーディトリアムは、厳重な警備がしかれ、客は入口でバッグの中身を検査され、館内は臨時増員された警察官と爆弾を捜すための警察犬が大勢配置されていた。

  「私たちがきょうのコンサートを行なったのは、人々にあの事件を忘れてもらうためではありません」とマドンナは語った。聴衆の中には、キャメロン・ディアスやアンディ・ディックなど有名人の顔も見られた。 「私たちは、このコンサートを、人々に生きているということがどんなに大切かを覚えてもらうために、しているのです」

「恐ろしい事件でした。でも、私は、私はこれを、目覚めを促す呼びかけとして受け取りたいと思います。テロリズムは世界中で毎日起こっているからです」。
 マドンナは、そう言って、イスラエルやスリランカ、アフガニスタンなどの国々で起こっていることも語った。

  [原文]

Entertainment - Reuters - updated 3:13 AM ET Sep 22

Saturday September 15 3:29 PM ET

Madonna calls for peace at Los Angeles concert

LOS ANGELES (Reuters) - Pop diva Madonna (news - web sites) led a prayer for peace

Friday at a sold-old concert in Los Angeles, urging President Bush (news - web sites) to show restraint in retaliating for Tuesday's attacks on the Pentagon (news - web sites) and the World Trade Center.

``Last night, we had a moment's prayer for everybody who died on Tuesday,'' said the singer, who had opened the Staples Center show wearing a pleated skirt made from an American flag.

``Tonight I'd like to say a prayer for peace,'' she told the crowd of about 18,000 people. ``Violence begets violence, and I don't know about you, but I want to live a long and happy life, and I want my kids to live a long and happy life.''

Most of the crowd quieted down, but before the prayer minute was up, some people began chanting, ``USA! USA!'' She then urged the crowd, many of whom were waving American flags, to think globally rather than locally.

Madonna resumed her tour Thursday night at the Staples Center after postponed her show there Tuesday in the wake of the attacks in New York and Washington. Security was heightened Friday at the auditorium. The Tuesday show was scheduled to take place Saturday, making it the last stop of her tour.

Ticket-holders were asked to open their bags as they entered the building, which was staffed by extra officers and bomb-sniffing dogs.

``We're not doing this show because we want people to forget,'' she told the audience, which included such celebrities as actress Cameron Diaz and comedian Andy Dick. ``We're doing this because we want people to remember how precious life is.''

The concert featured an array of costumes, fantasy stage effects and elaborate choreography.

``It was horrible (on Tuesday), but I'd like to think of it as a wake-up call. There's terrorism every day all over the world,'' Madonna said, mentioning such countries as Israel, Sri Lanka and Afghanistan.

(news - web sites). REUTERS Email this story

戻る
home/page d'accueil